The Quote
日本語版
- 「ここはどこだ?」
- 「村だ」
- 「何が欲しい?」
- 「情報だ」
- 「どっちの味方なんだ?」
- 「いずれ分かる。さあ早く情報をはくんだ。情報だ・・情報だ・・・」
- 「喋るものか!」
- 「どんな手段を講じても、喋らせる」
- 「名前を言え」
- 「新しいNo.2だ」
- 「No.1は誰だ?」
- 「お前はNo.6だ」
- 「番号なんかで呼ぶな、私は自由な人間だ!」
- 「ははははは・・・」
英語版
- Where am I?
- In The Village.
- What do you want?
- Information.
- Whose side are you on?
- That would be telling. We want information...information... information
- You won't get it.
- By hook or by crook we will.
- Who are you?
- The new Number 2.
- Who is Number 1?
- You are Number 6.
- I AM NOT A NUMBER, I AM A FREE MAN!
- WAHAHAHAHAHA...
The discuss
このオープニングのセリフについての面白い議論があります。
No.2はNo.6の殆どの質問に(一応)答えているのに、最後の質問「No.1は誰だ?」に答えていないのは奇妙だというものです。
No.2の返答は実は、「お前はNo.6だ(You are Number 6)」ではなくて、「お前だ、No.6(You are, Number 6)」という主張です(カンマの位置に注目)。
つまり、謎とされたNo.1の正体はNo.6自身で、その手がかりはオープニングで毎回明らかにされていたと言うわけです。真偽のほどは・・・知りません。